Salen a la luz diez textos en hebreo y aljamía conservados en el Archivo de la Catedral de Segovia

El trabajo ha consistorio en editar, traducir y analizar los escritos para conocer el pasado hebreo de la Castilla medieval

Un equipo de investigadores ha sacado a la luz diez textos en hebreo y aljamía conservados en el Archivo de la Catedral de Segovia, todos menos un documento, inéditos hasta el momento que aportan nueva información sobre la cultura judía en la España medieval.

Este trabajo de investigación realizado por Amparo Alba Cecilia, Carlos Alonso Fontela, ambos de la Universidad Complutense de Madrid, y Bonifacio Bartolomé Herrero, de la Universidad Pontificia Comillas y técnico del Archivo de la Catedral de Segovia, ha consistido en editar, traducir y analizar los textos en hebreo y aljamía, esta última lengua romance derivada del latín con la singularidad de ser escrita con signos hebreos.

 

 

Datados en el siglo XV y conservados en el archivo del templo segoviano, el estudio viene a poner en contexto la convivencia a fines del medievo en Segovia, ya dañada de un modo irreversible, pero que, según apuntaron, “pone de manifiesto la relación cercana y amistosa mantenida entre el cabildo catedralicio y la comunidad judía, cuyo trabajo y profesionalidad era altamente valorado”.

Confirma, además, el papel de los artesanos judíos en la transmisión involuntaria de estos textos y la importancia de las bibliotecas catedralicias como depositarias de este patrimonio, que en el caso del Archivo capitular de Segovia funciona de manera ininterrumpida desde hace nueve siglos.

 

Recensión sefardí al Rashi

Entre estos diez textos sobresale especialmente por su amplitud y estado de conservación la hoja que contiene un fragmento de una recensión sefardí al Comentario de Rashi al Talmud de Babilonia. Rabí Shlomo Yitzjaki, conocido como Rashi, nacido en Troyes en 1040 y fallecido en aquella misma localidad francesa en 1105, fue uno de los más importantes eruditos y juristas judíos del medievo, y entre sus obras más destacadas se encuentra el Comentario al Talmud de Babilonia, estudio que conoció una extraordinaria difusión ya en vida del autor.

El fragmento del comentario estudiado es el más relevante, por su contenido y extensión, de los textos en hebreo
localizados en la Catedral, además del único en el que se pueden apreciar las características del códice original del que procede, al haberse conservado una hoja completa del mismo.

 

 

Los escritos se contextualizan respecto a otros hallazgos españoles similares, valorándose también el papel desempeñado por los encuadernadores medievales que los transmitieron y por la biblioteca catedralicia que los acogió y en la que se conservan. A su vez, estos hallazgos se enmarcan en la ‘Guenizá europea’, expresión
para referirse a ese valioso conjunto de documentos relativos al pasado judío medieval de los países del viejo continente.

Al del Archivo de Segovia se unen otros por toda la geografía española, especialmente notorio por número la provincia de Barcelona, la que más acumula, aunque el mapa se extiende a Ágreda (Soria), Alba de Tormes (Salamanca), Calahorra (La Rioja), Cervera (Lérida), Cuenca, Gerona, Huesca, Madrid, Monteagudo y Tudela (ambos en Navarra), Palma de Mallorca, Toledo, Úbeda (Jaén), Valencia y Valladolid.

En conjunto, estos documentos “no solo enriquecen el conocimiento sobre la tradición textual hebrea en la Península Ibérica, sino que también ofrecen nuevas pistas sobre la convivencia cultural en la Castilla del siglo XV, poco antes de la expulsión de los judíos en 1492”, detallaron desde la Diócesis.

Te puede interesar